본문 바로가기

728x90
반응형

오래된 글거리/소설ㆍ영문ㆍ해석

(20)
6.21 – The Monolith Challenge put it : 말하다. copious : 엄청난 양의, 방대한 restriction : 제한, 규제 summary : 시험 시작 Emilia: “How should I put it, the air goes well with my skin, I guess. Mana too has a slightly different tone to it depending on the country or region you’re in, so I think something like that’s happening, but… The Mana in this place especially seems to go well with my skin. Though I guess I shouldn’t be very happy about th..
6.20 – Shaula ≠ Sage = Flugel straight after : 직후에 stand out : 눈에 띄다. limb : 팔다리 summary : 무엇이든 찾을 수 있는 도서관. 플레이아데스 감시탑. Subaru: “To start with, our original purpose can’t be fulfilled―― If the Sage isn’t here, then it means we came all the way here for nothing.” Emilia: “Subaru, listen. It may surely be like that, but in truth it doesn’t mean that we’re at an impasse.” Shaula: “On the Third Floor Taygeta, there’s the examin..
6.19 – The Sage’s Whereabouts typically : 보통, 일반적으로 summary : 대화를 하자 Having slowly come down the stairs, Anastasia and Meili had also joined up with them. With this, all except Rem and Patrasche, who were supposed to be undergoing treatment, had gathered here. It was all well and good that they had been able to reunite, but at this rate they would not be able to calm down and have a proper conversation. Subaru: “A-ny-way! Ev..
6.18 – The Keeper of the Sand Tower veer : 방향을 바꾸다. safe and sound : 무사히, 탈없이 summary : 플레이아데스 감시탑 도착 (+ 재회 & 시험 & 현자 ) Subaru: “Ah, ahhhhh… Emilia, that’s you right? Safe and sound…” Beatrice: “What a foolish thing to say… Well, it can’t be helped, I suppose.” .. Subaru: “Though I remember saying such terrific stuff in this feverish talk, it wasn’t that part I was referring to, you know? After that… you said something about Exami..
6.17 – The King of the Sand Sea irritate : 거슬리다. 짜증나게하다. mode of life : 생태 summary : The Non-Combatant Squad unanimously opted to take the left path in the fork. .. Ram: “…Barusu. Stop sticking your head in the sand all of a sudden, it is bizarre.” Subaru: “It’s just my natural defensive reaction to stop our relations from getting any worse. Phaaah.” .. Subaru: “First things first, we need to gather information on our opponent..
6.16 – Chewed Remains wholly : 완전히, 전적으로 blend : 섞다. 혼합하다. summary : 옳은 길 찾기 ――The heart of Subaru which should have Returned by Death had yet to be restored wholly. .. Anastasia: “…Hey, are ya listenin’ to me, Natsuki-kun, Ram-san? For a while now I’ve been talkin’ to ya all by myself.” .. Subaru: “Great, understanding that I’m being weird all by myself, I’m shuddering.” Had he gone insane, or was everyone else insa..
6.14 – Faith Built Upon the Sand deed : 행위, 행동 absurd : 불합리, 부조리 possess : 소유하다. 지니다. contrast : 차이, 대조 summary : 다툼 ――This made it three times that Subaru had met Death in the Sand Dunes. .. After those exchanges, the three of them and their ground dragon―― the group of four went into the right path. .. Ram: “Ever since you woke up below ground, Barusu, have you ever worried about Rem? Or about Emiliasama? Or about Beatrice-sa..
6.13 – Ridicule of the Sands cling : 꼭 붙잡다. 매달리다. collar : 칼라, 옷깃 genuine : 진짜, 진실한 occur : 발생하다. 일어나다. fork : 갈라지다. 나뉘다. 포크 summary : 분리, 사망귀환, ???: “――How long are you going to sleep? Get up, lazy Barusu.” Subaru: “No one else is hiding, right? It’s genuinely just the four of us?” .. Although struggling to walk, Subaru and the others were advancing through the large cave in the sand. .. ――Inside the Subaru’s chest, he fel..

728x90
반응형